Condizioni generali di contratto

Indirizzo

Bergbahnen Splügen-Tambo AG
Erlawäg 26
7435 Splügen

+41 81 650 90 10
info@spluegen.ch

1 Condizioni generali in materia contrattuale

Le contdizioni generali di contratto (CMC) disciplinano i rapporti giuridici tra l'ospite (cliente) e la Bergbahnen Splügen-Tambo AG (fornitore) per tutti servizi e prodotti, a pagamento oppure gratuiti, forniti dalla Bergbahnen Splügen-Tambo AG. Oltre alle condizioni generali di contratto, si applicano anche le regole-FIS dell'Associazione internazionale, che sono parte integrante del contratto.

1.1 Contratto

Il contratto tra il cliente e la Bergbahnen Splügen-Tambo AG nasce con l'accettazione senza riserva, vale a dire con l'acquisto di uno o più servizi. Da questo momento in poi, i diritti e i doveri per il cliente e l'offerente contenuti nel contratto acquistano efficacia.

1.2 Obbligo di identificazione

Su richiesta del collaboratore alla cassa/presso gli impianti, il cliente deve mostrare un documento. Inoltre, è richiesta la presenza della ricevuta d'acquisto online dello scipass.

1.3 Classi di età

I bambini sotto i 12 anni sciano gratis. Tariffe ridotte per adolescenti a partire dal 12° compleanno fino ai 17 anni compresi. Adulti a partire dal 18° compleanno. Tariffa ridotta per anziani a partire dai 64 anni. La tariffa AVS equivale a quella per gli anziani.

Gruppi: La tariffa per gruppi si ottiene a partire da 12 persone. In caso di pagamento comune e durata uguale, viene concesso il 20% sul prezzo d'acquisto. La riduzione per gruppi è possibile solo previo preavviso.

1.4 Protezione dei dati

Nell'ambito del trattamento di tutti i dati dei clienti e dai dati di utilizzo, il fornitore si impegna a rispettare la legislazione sulla protezione dei dati in vigore. I dati dei clienti vengono utilizzati esclusivamente per il mantenimento e il miglioramento dei contatti con il cliente, dei criteri di qualità e dei servizi, per l'ottimizzazione della sicurezza d'esercizio o nell'interesse della promozione delle vendite, del design, della prevenzione dei reati, del chiarimento di incidenti, dei dati economici e statistici fondamentali, nonché nell'interesse della fatturazione.

Il cliente riconosce e accetta che qualora l'offerente collabori con terzi, l'offerente è autorizzato a rendere accessibili a terzi i dati dei clienti nella misura in cui ciò è necessario per fornire le prestazioni.

1.5 Prestazioni

Le nostre prestazioni derivano dalla descrizione nel tariffario e sul sito, nonché da altre offerte stabilite per iscritto. Tariffe speciali, richieste particolari e clausole accessorie sono parte integrante del contratto solo se confermate per iscritto in modo giuridicamente vincolante.

1.6 Trasporto

Con la vendita di un titolo di trasporto, l'offerente si impegna a trasportare il detentore legittimo del titolo di trasporto o il suo materiale conformemente alle presenti Codizioni generali di contratto. Il detentore può usufruire di tutte le piste aperte, preparate e demarcate, nonché dei sentieri invernali e delle piste per slitte. Il materiale sportivo viene trasportato solo se le strutture tecniche e di sicurezza lo permettono. Le carrozzine per bambini vengono transportate gratuitamente solo in presenza di una persona. In situazioni meteorologiche avverse l'esercizio degli impianti non è possibile.

1.7 Zone di protezione della selvaggina

Le zone di protezione della selvaggina devono essere rispettate scrupolosamente e non possono quindi essere attraversate. Le zone di protezione della selvaggina sono demarcate. Se un utente viola questo obbligo contrattuale, egli deve versare una multa convenzionale al gestore degli impianti (Bergbahnen Splügen-Tambo AG) per ogni violazione del contratto. Il versamento della multa non dispensa dall'obbligo di rispettare le altre parti del contratto. Sono fatte salve le richieste di risarcimento che superano la somma della multa convenzionale. Perciò, osservate per favore i nostri pannelli informativi. Sono fatti salvi eventuali provvedimenti giuridici.

2 Prezzi e condizioni di pagamento

2.1 Prezzi

I prezzi per i biglietti degli impianti di risalita vengono pubblicati sul tariffario e in internet. Salvo indicazioni particolari, i prezzi sono intesi per persona e includono l'IVA. I biglietti sono personali e non trasferibili. In caso di indicazioni discordanti nei singoli tariffari e nei media elettronici, fanno stato le disposizioni presenti all'indirizzo www.splugen.ch.

Per gli abbonamenti, l'offerente riscuote un deposito supplementare per i supporti dati elettronici consegnati (tesserini elettronici). I supporti dati (solo tesserini della Bergbahnen Splügen-Tambo AG) possono essere restituiti alla cassa dopo la scadenza dell'abbonamento. I tesserini difettosi e/o maneggiati senza la dovuta cura non vengono né rimborsati, né sostituiti.

Siccome gli scipass giornalieri e per più giorni vengono distribuiti su keycards sottili, essi sono esenti dal deposito.

2.2 Pagamento

Il pagamento avviene al momento della conclusione del contratto.

2.3 Pagamento di biglietti online

Il trasferimento online delle informazioni della carta di credito avviene in modo cifrato tramite un certificato SSL all'interno di una finestra saferpay. Saferpay è un prodotto di SIX Group AG.

2.4 Prezzi e modifica delle prestazioni

Il fornitore si riserva esplicitamente il diritto di modificare a breve termine le indicazioni nel prospetto, le descrizioni delle prestazioni e i prezzi.

Le indicazioni dei prezzi nei prospetti sono sempre in franchi svizzeri. Sono fatte salve variazioni del corso di cambio rispetto all'euro. Il resto è in franchi svizzeri. Non si accettano cheque Reka.

3 Chiusura degli impianti

Se l'offerente non può ottemperare agli obblighi contenuti nel contratto di trasporto, anche solo temporaneamente, a seguito di circostanze inevitabili, l'aquirente di un biglietto degli impianti di risalita non ha alcun diritto nei confronti dell'offerente. Ciò vale segnatamente nei casi seguenti:

  • Chiusura degli impianti e delle piste a causa di forza maggiore come effetto del vento e altre condizioni meteorologiche, valanghe ecc.
  • Guasti a causa di difetti tecnici o elettronici, nonché interruzioni di corrente.

4 Biglietteria

4.1 Riduzioni

Le riduzioni vengono concesse solo prima dell'acquisto o se i biglietti non sono ancora stati utilizzati. L'ospite è pregato di indicare spontaneamente le riduzioni di cui ha diritto. Non è possibile un rimborso sulla base dell'inoltro a posteriori di documenti che avrebbero permesso una riduzione.

5 Incidente nel comprensorio sciistico Splügen-Tambo

L'intervento del servizio di soccorso della Bergbahnen Splügen-Tambo AG è soggetto a costi che comprendono anche le spese per materiale di bendaggio, ecc. L'intervento di un secondo pattugliatore comporta costi aggiuntivi. Lo stesso vale anche per una corsa speciale dopo la chiusura degli impianti.

In caso di incidente con rivendicazioni di responsabilità civile nei confronti della Bergbahnen Splügen-Tambo AG occorre informare immediatamente il personale addetto alla sorveglianza, il servizio di soccorso o la direzione dell'esercizio.

Altri costi (ad es. Rega) devono essere pagati dal cliente. Spetta a quest'ultimo far valere eventuali diritti di rimborso nei confronti della sua assicurazione.

6 Lesioni corporali e danni materiali

6.1 Lesioni corporali

Quando risultano lesioni corporali o danni materiali dall'inosservanza di indicazioni, demarcazioni, segnali, esortazioni e istruzioni dei pattugliatori e del servizio di soccorso o del personale addetto alle sciovie e alle cabinovie, nonché a seguito del comportamento colposo o intenzionale, il fornitore declina ogni responsabilità. In caso di incidenti causati da strutture, la persona interessata, eventuali accompagnatori o testimoni devono annunciarsi immediatamente al personale addetto alla sorveglianza, alla direzione d'esercizio o al servizio di soccorso per fornire indicazioni precise in merito alla dinamica dell'accaduto. È esclusa ogni responsabilità per furti nel comprensorio e presso le stazioni degli impianti di risalita, nonché per danni materiali provocati da Terzi.

6.2 Danni materiali

Le merci di ogni tipo devono essere avvolte in modo da escludere danni durante il trasporto. Il fornitore declina ogni responsabilità per la perdita di bagagli e materiale o per danni.

7 Biglietti e abonnamenti smarriti e dimenticati

I biglietti, le giornaliere o gli scipass per più giorni smarriti non vengono sostituiti. Abbonnamenti stagionali e abbonnamenti annuali smarriti e dimenticati, nonché biglietti deliberatamente dannegiati vengono sostituiti con fatturazione di spese amministrative pari a 50 franchi.

8 Uso abusivo dei biglietti

Dei rappresentanti del fornitore autorizzati (collaboratori, direzione, consiglio di amministrazione, terzi esplicitamente incaricati) possono procedere in ogni momento a controlli dei titoli di trasporto. Su richiesta dei collaboratori degli impianti, il detentore del titolo di trasporto deve mostrare una carta d'identità valida o un documento equivalente. Se viene stabilito un uso abusivo, come ad esempio l'utilizzo di titoli di trasporto da parte di terzi o la falsificazione di documenti, il titolo di trasporto viene ritirato immediatamente senza indennizzo. Scipass giornalieri, per più giorni e abbonamenti vengono trattati allo stesso modo. Contemporaneamente, viene richiesto il pagamento della corsa e una tassa di 300.00 franchi. Sono fatti salvi eventuali provvedimenti giuridici.

9 Negligenza da parte del cliente

Se il cliente viola le presenti disposizioni, ignora le disposizioni dei collaboratori degli impianti, chiusure di piste o di sentieri invernali, prescrizioni concernenti zone di protezione del bosco e della selvaggina, nonché le regole FIS e le direttive della Commissione Svizzera per la prvenzione degli infortuni su discese da sport sulla neve, oppure si comporta in modo sconsiderato, Bergbahnen Splügen-Tambo AG può impedire l'utilizzo degli impianti e delle piste, ritirare il titolo di trasporto senza indennizzo e rifiutare il trasporto. In caso di comportamento delittuoso è fatta salva una denuncia penale.

9.1 Alcol e droghe

Chi per causa di ubriachezza oppure abuso di droghe minaccia la sicurezza del comprensorio Splügen-Tambo non potrà utilizzare gli impianti e le piste.

9.2 Rivendita di biglietti

È vietato vendere o regalare biglietti a terzi. Sono fatti salvi provvedimenti giuridici.

9.3 Danni agli impianti e alle strutture

Chi danneggia o sporca impianti e strutture deve assumersi i costi di ripristino e di pulizia. Sono fatti salvi provvedimenti giuridici.

10 Disposizioni

Le disposizioni concernenti i singoli gruppi di tariffe sono stabilite sui listini e in internet all'indirizzo www.spluegen.ch.

11 Disabili

11.1 Persone disabili accompagnate

Giornaliera: Le persone affette da disabilità fisica o mentale pagano la tariffa normale, mentre i loro accompagnatori ottengono un biglietto gratuito se il documento AI reca la menzione "Necessità di un accompagnatore".

Abbonamento stagionale: Le persone affette da disabilità fisica o mentale ottengono l'abbonamento alla tariffa AI/anziani, il loro accompagnatore paga la tariffa normale. In ogni caso, occore mostrare il documento AI alla cassa.

11.2 Persone disabili non accompagnate

Le persone disabili che conformemente al documento AI non necessitano di un accompagnatore ottengono la tariffa AI/anziani.

12 Assicurazioni

Il fornitore consiglia di provvedere a una copertura assicurativa complementare come ad esempio un'assicurazione costi d'annullamento, un'assicurazione infortuni di viaggio, un'assicurazione sanitaria di viaggio, un'assicurazione per le spese supplementari per il viaggio di ritorno, ecc.

13 Diritto applicabile e foro competente

Per quanto concerne questo contratto è applicabile esclusivamente il diritto svizzero. La nullità di singole disposizioni del presente contratto non comporta la nullità dell'intero contratto. Il foro competente per controversie è la sede della Bergbahnen Splügen-Tambo AG.